-
イディオム
【要注意】For a changeの意味、気分転換とはちょっと違うよ
こんにちは、うえちかブログです。 For a changeは、直訳すると「変化をつけるために」ですね。 このフレーズは、普段の単調な状況を変えることを意味し、 新しい体験や何か変わったことを提案する時によく使われます。 「気分転換のために」とよく訳され... -
英語表現
【要注意】Why did you come to Japan?と聞かないで!
こんにちは、うえちかブログです。 日本にいる英語ネイティブさんと初めて会って英会話をする時、 相手のことを知る為に先ず質問タイムから始めますよね? そんな時に必ずと言っていい程聞きがちなquestionと言えば、「YOUは何しに日本へ?」ですよね? 英訳... -
英語表現
【超重要】Believe/Trust/Believe inの違い分かりますか?
こんにちは、うえちかブログです。 突然ですが、質問です。 Trustとbelieveを使い分けられていますか? Trustもbelieveも訳すとだいたい「信じる」「信用する」「信頼する」くらいの意味だとは認識してると思います。 ですが、日本語では同じ様に訳されていて... -
イディオム
【イディオム】Talk the talk, walk the walkの意味は?
こんにちは、うえちかブログです。 今回は字面だけでは良く分からないフレーズのご紹介です。 その名もTalk the talk, walk the walkです。 「話に話しまくって、歩きに歩き回った」のでしょうか? なんか何が言いたいのか良く分かりませんよね? そんなフレ... -
英語表現
【勘違い続出】◯◯っていう俳優さん知ってる?はDo you know ◯◯?は間違い!
こんにちは、うえちかブログです。 皆さん「know」の意味を知ってますか? 当然これが「知っている」を意味する事は知っていると思います。 knowは皆さんが小、中、高と英語を学んできた中で最も使用頻度が高い単語の1つではないでしょうか? それだけに自分... -
英語表現
【要注意】「羨ましい」は I Envy You と言わないで!
こんにちは、うえちかブログです。 日本語の会話って結構「えー、いいなぁ~」「羨ましい」って言いがちでは?と思います。 オモテナシの国ですからね笑 本当は特に何も思っていなくても相手を気持ちよくさせるために言いがちかも? それをそのまま英語にする... -
和製英語
【和製英語】彼、テンションが高いねってHe is high tensionでいいの?
こんにちは、うえちかブログです。 日本語でよく「なんか今日、テンションが高いね」とか「どうしたの、テンション低くない?」なんてよく言ったりしますよね。 やる気が満々に見える人、気持ちがノっている人、ウキウキしてる人はテンションが高いと表現され... -
イディオム
【イディオム】Take a rain checkの意味は?
こんにちは、うえちかブログです。 今回もSit comやドラマで良く出てくる表現のご紹介。 先ずは以下の会話文をご覧ください。 Atsu: Hey. What’s up! Ben. I’m going to the movies with Charlie tonight. Do you want to come? 「やあ... -
英語表現
【重要表現】Big Day の訳しかたは?
こんにちは、うえちかブログです。 なんか分かるけど日本語に訳しにくい。 でもアメリカのコメディショー(Sit com)では良く聞く。 何となぁ~く聞き流してニュアンスで理解した気になってるけど、 いざ人にこれってどゆ意味って訊かれると答えられない。 ... -
注目記事
【重要事項】「Googleのsellers.jsonファイルに販売者情報を公開することをおすすめします」の通知について説明します。
Googleアドセンスに 「Googleのsellers.jsonファイルに販売者情報を公開することをおすすめします。[アカウント設定] ページで、現在の公開設定のステータスをご確認ください。」 という通知が出ていませんか? Googleからの急な通知って怖いですよね。 「...