【重要イディオム】On no accountの意味分かりますか?

こんにちは。うえちかブログです。

Accountと聞いて何を思い浮かべるでしょうか?

アカウント(account)と聞くとEメール、SNS、はたまた銀行口座などのイメージが強いかもしれません。

実際に、英語でもe-mail account、bank accountみたいに上記の使い方で使われることも多いです。

今回は少し変わった、「理由」という意味での使い方です。

前置詞onと組み合わせてon this/that accountで「こういう/そういう理由で」という意味になります。

もちろん「この(その)アカウントの」という意味でも使いますので文脈から判断する必要があります。

例文1
My father wants to retire because he thinks that he is too old to keep working any more.
I decided to quit my current job and take over my family’s bussiness on that account.
父親は歳でこれ以上働けないと思っており、退職したがっています。
そういうわけで私は今の仕事を辞め、家業を継ぐ決意をしました。

他にはon account of ~で「~という理由で」というのもあります。

例文2
The baseball game was called off on account of the bad weather.
野球の試合が悪天候のために中止になった。

そして、もう一つ重要なのが on no account で、「絶対に~ない」「何があっても~ない」という意味になります。


文頭に使われ、shouldやmustと一緒に使われます。

いかなる場合であっても~する理由がない、いや、むしろしすべきでない、してはいけない」と、

このように解釈できるかと思います。

ここで注意が必要です!

On no accountが文頭に出てくる、つまり、

副詞の役割をする前置詞句(副詞句と言います)が文頭に持って来られると、

主語と動詞が逆転する倒置という現象が起こります。

これについて詳しくは英文倒置の仕方を参照してみて下さい。

この倒置を入れて
On no account should you ~とかOn no account must you ~で「決して~すべきでない」や「絶対に~してはいけない」というふうに使います。

それでは、例文を見ていきましょう。

例文3
On no account should you leave the stove on while cooking.
料理中、絶対にコンロをつけっぱなしにしてはいけません

例文4
On no account must strangers be let in.
どんなことがあっても見知らぬ人は中に入れてはダメ

新しいaccountの使い方は覚えていただけましたか?

今回はこんな感じでした。

それでは。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

はじめまして!

うえちか!です。当サイトに遊びに来ていただき、ありがとうございます。

当サイトでは、英語の文法、イディオムなどの知識を発信しています。

小学生から高校生、また大人になってから英語を一から学び直したいという方に活用してもらえたらと思います。

どうぞよろしくお願いします!

コメント

コメントする

目次