【英作文で間違い多発】Instead ofとWithout、正しく使い分けていますか?

こんにちは、うえちかブログです。

今回は以下の二つの意味の違いについて考えていきたいと思います!

Without~ は「~なしに、~なしで」

Instead of ~ は「~の代わりに、~ではなく」

と言う意味ですね。

どちらも動名詞(~ing)と一緒に使うことが多く、そしてどちらも「~しないで、~せずに」と訳されることが多いです。

両方とも同じように訳せるなら、どっちを使っても良い、いわゆる interchangeable(交換可能)なのでしょうか?

これが残念なことに出来ないんです。

日本語に訳すと同じ言葉になるのに意味や使い方が異なる英単語って多いんですよね。

(英単語が違うわけですから英語ネイティブからしたら当たり前と言えば当たり前かもしれませんが)

以下も合わせてチェックしてみてください

あわせて読みたい
【代名詞】that と it 使い分け出来てますか? こんにちは、うえちかブログです。 突然ですが問題です。 次の( )に入るのは that か it のどちらでしょう? A : How was your trip to Italy? : イタリア旅行どうで...
あわせて読みたい
【要注意】Most vs Most of こんにちは、うえちかです。 Most~ も Most of~ はどちらも~のほとんどという意味ですが、実は使い分けがされてるんです。 英語の1つ上のレベルを目指すため、同じ意...
あわせて読みたい
【接続詞】As/since/becauseを使い分けよう こんにちは、うえちかブログです。 理由を述べる時に用いる接続詞は主にbecause、since、asと中学英語で学んだと思います。 「~だから」や「~なので」という意味で、書き...

では、instead of ~ing と without ~ing の意味を違いを見て行きましょう。

以下の二つの英文でどちらが正解か当ててみてください。

目次

正しいのはどっち?①

◇ I decided to get a good night’s sleep instead of staying up late.

◇I decided to get a good night’s sleep without staying up late.

正解は

⭕ I decided to get a good night’s sleep instead of staying up late.
夜更かしせずに良い睡眠を取ろうと決めました。

❌ I decided to get a good night’s sleep without staying up late.

皆さん、正解出来ましたか?

そのでは解説です。

最大の理由は「同時に出来るかどうか」です。

Without二つの事を同時にする事が可能なときに使い、

一方 instead of どちらか一方しか出来ない二者択一な時に使います。

起きながら寝る事は不可能なので、夜更かしするしっかり寝るかのどちらかしか選択できません。

なので、instead of を選ぶのが正解になります。

では次の問題です。

正しいのはどっち?②

◇My dad left for work this morning instead of taking an umbrella with him.

◇My dad left for work this morning without taking an umbrella with him.

正解は

❌ My dad left for work this morning instead of taking an umbrella with him.

⭕ My dad left for work this morning without taking an umbrella with him.
父は今朝傘を持たずに仕事に行きました。

こちらは同時進行可能です。

傘を手に持ちながら出勤出来ますよね。ですので without を選んでください。

逆に instead of を選んでしまうと、どちらか一方しか出来ないことになってしまいます。

「傘を持っていく」のと「出勤する」の一つしか選べないなんていう状況って考えにくいですよね。

最後の問題です。

正しいのはどっち?③

◇I did ny homework instead of watching TV.

◇I did ny homework without watching TV.

正解は

⭕ I did ny homework instead of watching TV.
テレビを視ないで宿題をした。

⭕ I did ny homework without watching TV.
テレビを視ないで宿題した。

この二つは両方正解です。
ただニュアンスは少しことなります

Instead of の方はテレビを視ようか、宿題をしようか迷い、どちらか一方しか選べない状況で宿題を選択したことを表しています。

Without は宿題をテレビを視ながらではなく、視ずに宿題を終わらせたという意味です。

視ようと思えば視れたけど、その選択はしなかったという状況です。

(なんとなく普段はテレビを視ぃ視ぃしながら宿題をしてるけど今回は誘惑に負けなかったという状況もあり得ますね。)

ただニュアンスは少し異なるとは言えやった事柄としては同じです。

まとめ

いかがでしたでしょうか。

以下の2点を忘れなければ使い分けはちゃんとできます。

なので絶対に覚えてくださいね!

Instead of は二者択一の~せずに
Without は同時進行可能の~せず

それでは今回はここまでです。

それでは。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

はじめまして!

うえちか!です。当サイトに遊びに来ていただき、ありがとうございます。

当サイトでは、英語の文法、イディオムなどの知識を発信しています。

小学生から高校生、また大人になってから英語を一から学び直したいという方に活用してもらえたらと思います。

どうぞよろしくお願いします!

コメント

コメントする

目次